ผู้หญิงที่หายไป ปัญหาความเสมอภาคที่ฝังรากลึก
คำว่า "missing woman" หรือ "missing girl child" ในอินเดีย มีความหมายลึกและเจ็บปวดยิ่งกว่าการหายสาบสูญของบุคคล เพราะคือการไม่มีตัวตนอยู่เนื่องจากเสียชีวิตก่อนวัยอันควร หรือกระทั่งไม่ได้ลืมตาดูโลก
(นิตยสารผู้จัดการ เมษายน 2551)
Ankur Kala ความหวังที่งอกงาม
เก้าโมงเช้า ในห้องบนชั้นสองของตึกแถวคูหาเล็ก ผู้หญิงต่างวัย ศาสนาและปูมหลังความเป็นมา นั่งล้อมวงภาวนาต่อหน้าเทียนเล่มเล็กและพานดอกไม้ เสียงภาวนาสลับเปลี่ยนจากเบงกาลีเป็นอังกฤษ จากบทสวดมนต์เป็นท่วงทำนองเพลง
(นิตยสารผู้จัดการ พฤศจิกายน 2550)
Qui Haat ตลาดทางเลือกของชุมชน
กว่าสามปีแล้วที่ Qui Bone Oan-ne Haat หรือตลาดนัดที่ชาวบ้านเรียกกันสั้นๆ ว่า Qui Haat เป็นเสมือนพื้นที่ทางเลือกของชาวบ้านและช่างฝีมือในเขตโบลปูร์-ศานตินิเกตัน ได้ออกมาสูดหายใจบริสุทธิ์ทั้งจากธรรมชาติและบรรยากาศของตลาด ที่การแลกเปลี่ยนมีนัยมากกว่าตัวสินค้าและเงินตรา
(นิตยสารผู้จัดการ ตุลาคม 2550)
หาบเร่แผงลอย จานด่วนที่จะถูกเช็กบิล
บาทวิถีของอินเดียมีสีสันของจานด่วนทั้งร้อนเย็นไม่แพ้บ้านเรา บางย่านเพียงช่วงก้าวราว 50 เมตร ก็มีเมนูให้เลือกครบครันจากจานเรียกน้ำย่อย จานหนัก ไปจนถึงชา น้ำปั่น และของหวาน ที่สำคัญอาหารส่วนใหญ่มักปรุงร้อนๆ กินอิ่มและราคาถูก
(นิตยสารผู้จัดการ กันยายน 2550)
"เพศที่สาม" ในเมืองจีน
เมื่อเร็วๆ นี้จากการสำรวจของสำนักงานวิจัยด้านเพศศาสตร์ มหาวิทยาลัยประชาชนแห่งประเทศจีน พบว่าปัจจุบันในรั้วมหาวิทยาลัยของประเทศจีนมีนักศึกษาที่มีพฤติกรรมรักร่วมเพศราวร้อยละ 11.4 ทั้งนี้หากคำนวณเฉพาะในกรุงปักกิ่ง ที่ในปี 2548 มีตัวเลขนักศึกษาในระดับอุดมศึกษาทั้งสิ้น 644,430 คน ก็จะมีจำนวนนักศึกษาที่มีพฤติกรรมรักร่วมเพศมากกว่า 7 หมื่นคน
(นิตยสารผู้จัดการ สิงหาคม 2550)
บอลแพ้คนไม่แพ้ กับปัญหาระหว่างประเทศของนิวซีแลนด์กับฟิจิ
สิ่งที่ฝังใจที่สุดเรื่องหนึ่งของผู้อ่านหลายๆ ท่าน เวลาที่พูดถึงชีวิตสมัยที่ศึกษาในชั้นมัธยมฯ ก็คงหนีไม่พ้นการเชียร์กีฬาโดยเฉพาะฟุตบอลซึ่งเป็นกีฬายอดนิยมของไทย ยิ่งถ้าเป็นการแข่งขันกันระหว่างสถาบันที่เป็นคู่แข่งกันแล้ว คำพูดยอดนิยมไม่ว่าจะพูดจริงหรือเล่นก็ตามเวลาที่ทีมของตนเองแพ้คือ บอลแพ้คนไม่แพ้
(นิตยสารผู้จัดการ สิงหาคม 2550)
AMAKUDARI
การเข้าดำรงตำแหน่งผู้บริหารในองค์กรธุรกิจเอกชน หรือแม้กระทั่งวิสาหกิจของรัฐ โดยบรรดาข้าราชการที่เกษียณอายุ อาจเป็นภาพที่ปรากฏให้เห็นได้ทั่วไปในหลายประเทศ แต่สำหรับญี่ปุ่นซึ่งพยายามปฏิรูประบบราชการ กรณีดังกล่าวกำลังกลายเป็นประเด็นแหลมคมที่กำลังส่งผลต่อวิถีปฏิบัติในอนาคต
(นิตยสารผู้จัดการ กรกฎาคม 2550)
อาวุธลับของอินเดีย
ชาวอินเดียในต่างแดนกำลัง "สมองไหลกลับ" สู่ประเทศบ้านเกิด ซึ่งเริ่มยินดีต้อนรับพวกเขากลับบ้าน มากกว่าที่เคยเป็นมา เพิ่งจะเมื่อ 10 ปีก่อนนี้เอง ที่ชาวอินเดียในต่างแดน ยังถูกคนในประเทศของตัวเองมองว่าเป็นเหมือนวัวที่มีค่าเพียงให้พวกเขารีดนม หรือไม่ก็เป็นเหมือนคนทรยศ ที่หลังจากได้รับการศึกษาอย่างดีในอินเดียแล้ว ก็กลับละทิ้งประเทศบ้านเกิด ไปแสวงหาความร่ำรวยส่วนตัวในต่างแดน
(นิตยสารผู้จัดการ ธันวาคม 2549)
เสียงระเบิดใกล้บ้าน
การกลับมาแคชเมียร์หนนี้ไม่เหมือนครั้งไหนๆ หนึ่ง-ฉันกำลังจะไปใช้ชีวิตที่นั่น ไม่ใช่ไปเที่ยวหรือเพียงเยี่ยมพ่อแม่ สอง-การขว้างระเบิด 5 จุดในบ่ายวันที่ 11 กรกฎาคมที่ผ่านมา เกิดขึ้นใกล้ตัวเสียจนฉันไม่อาจไร้เดียงสากับความรุนแรงและความตายได้อีกต่อไป
(นิตยสารผู้จัดการ ธันวาคม 2549)
Tell Somebody
Edmonton กำลังอยู่ระหว่างความพยายามสร้างภาพพจน์ให้ผู้คนทั่วโลกเข้ามาตั้งถิ่นฐาน และสร้างฐานชีวิตใหม่ ทำให้ช่วงนี้ไม่ว่าเดินไปจุดใด หรือท่องไปในโลกไซเบอร์ หลายคนอาจพบเห็นกับแคมเปญของเมืองนี้แล้วก็ได้
(นิตยสารผู้จัดการ กันยายน 2549)